Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 11
44
Догор – высокий.
Сретимир – судьба мира.
Ярополк – яростный воин.
Чуга – кафтан для верховой езды и для военных.
Засека – застава.
Бовыка – забавный.
Молонья – молния; здесь: преобразованный магом сгусток магической энергии (прим. ав.)
выйти из Чародейской двери, пройти по изнанке – народное название телепортации, маги говорят «проложить серебряную дорогу», «серебряный полёт», «серебряный прыжок». Также используется в значении «незаметно появиться».
Вотола – грубая льняная или пеньковая ткань; здесь: ткань из пеньки.
Кёмарр – от «Kёm arr» – голос скалы (пер. с тяариарри).
Винлёор – от «Vin lёor» – маленькая гора (пер. с тяариарри).
Ветенета – принадлежащая высшей, нематериальной силе.
Винлёор, помоги им (пер. с тяариарри).
Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 11